Izvēlne

Nesaprotama informācija = nepieejama informācija

Ja cilvēks nesaprot jautājumu, viņš nevar sniegt atbildi. Un tad atbilde kļūst par formalitāti. Ķeksīti, ko ievelk uz labu laimi. Reizēm tas var būt pat bīstami, it īpaši, ja runa ir par veselību.
Kā tas notiek praksēs, redzams šajā anketā. Tā jāaizpilda ikvienam, kurš vakcinējas pret Covid-19. Tātad anketa jāaizpilda gan strādājošajam, gan senioram, gan cilvēkam, kam latviešu nav dzimtā valoda. Diemžēl anketas jautājumi labi saprotami tikai medicīnas profesionāļiem, un tā ir viena no izplatītākajām kļūdām, ko valsts iestādes pieļauj komunikācijā ar iedzīvotājiem. Profesionāļu savstarpējā valoda ir saprotama tikai viņiem pašiem. Savukārt tiem, kam informācija ir gatavota, tā ir grūti uztverama. Tieši tāpēc vadlīnijās, kas šogad tiek gatavotas valsts iestāžu darbiniekiem par vieglās valodas pamatprincipiem, ir uzsvērts, ka komunikācija ar sabiedrību profesionālu terminu lietošana nav pieļaujama.
Vadlīnijas tiek gatavotas projekta “Pieejama informācija vieglajā valodā kā garants cilvēku ar informācijas uztveres traucējumiem pilsoniskās līdzdalības nodrošināšanā” ietvaros.

#NVOfonds2021
2.07.2021.

Teoriju praksē pārbuda meistardarbnīcā

Jau gandrīz gadu kopā ar kolēģiem no Latvijas universitātes, Lietuvas un Slovēnijas plecu pie pleca strādājam ERASMUS+ inovāciju atbalsta projektā PERLSI – “Vieglās valodas lietojuma veicināšana sociālās iekļaušanas vajadzībām”. Darbu un izaicinājumu šajā projektā ir ļoti daudz, bet šobrīd visaktīvāk strādājam pie rokasgrāmatas par vieglo valodu un dažādu līmeņu vieglās valodas tekstu veidošanas.
Projektā paredzētas arī dažādas praktiskas darbnīcas. Pirmajā tulkošanas meistardarbnīcā iesaistījās projekta Latvijas komanda. Kopīgs darbs pie latviešu teiku tulkošanas vieglajā valodā bija laba iespēja rokasgrāmatā apkopoto teoriju izmēģināt praksē.
Nākamā meistardarbnīca plānota tiem profesionāļiem, kas strādā ar vieglās valodas mērķgrupām.

#PERLSI

Rokasgrāmata par vieglo valodu Eiropā iznākusi!

Klajā nākusi rokasgrāmata par vieglo valodu Eiropā. Tā apkopo 21 valsts pieredzi par vieglās valodas attīstību, liajumu un izaicinājumiem, un viena nodaļa stāsta arī par Latviju (autores Gunta Anča un Irīna Meļņika). Grāmatu angļu valodā izdevusi Vācijas izdevniecība "Frank&Timme", un līdz 2021. gada beigām tā pieejama lasītājiem tikai drukātā formātā. Savukārt 2022. gadā interesentiem būs iespēja par brīvu lejuplādēt grāmatas eletronisko versiju. 

Latviešu klasikas bibliotēkai vieglajā valodā būs turpinājums! 

2021. gadā mums izdevies atjaunot divas Vieglās Valodas aģentūras tradīcijas. Pirmā - izdot latviešu literatūras klasiku vieglajā valodā. Šī ideja guva VKKF mērķprogrammas KultūrElpa atbalstu. Grāmata iznāks jau gada beigās, un tajā būs lasāmi Annas Brigaderes, Jāņa Jaunsudrabiņa, Sudrabu Edžus, Jāņa Poruka un Jāņa Akuratera darbu fragmenti.

Otra tradīcija ir organizēt tulkošanas nometnes. 28. un 29. jūlijā tikāmies Talsu novada Uguņu Dambju mājās, lai kopā strādātu pie topošās grāmatas.
Pirms grāmatu izdot, sagatavotos tekstus atbilstoši vieglās valodas labajai praksei testēsim mērķgrupās.

#KultūrElpa

Vai viegli lasīt valsts pārvaldes mājas lapas internetā?

Mūsdienās sev vajadzīgo informāciju parasti meklējam internetā, bet biežākās problēmas – grūtības atrast nepieciešamo un sarežģītas, terminiem piebārstītas valodas lietojums. Valsts un pašvaldību iestāžu mājas lapās visiem saprotama informācijai jābūt atrodama sadaļā “Viegli lasīt”. To paredz pērn pieņemtie valdības noteikumi. Diemžēl daudzviet sadaļas “Viegli lasīt” nav vispār, bet citviet ievietotā informācija ir ļoti skopa vai arī rakstīta valodā, kas nemaz nav saprotamāka kā citur. Rezultātā cieš valsts pārvaldes komunikācija ar sabiedrību.

Lai mainītu šo situāciju, 2021.gadā realizējam projektu “Pieejama informācija vieglajā valodā kā garants cilvēku ar informācijas uztveres traucējumiem pilsoniskās līdzdalības nodrošināšanā”. Viens no projekta mērķiem ir veidot sapratni par vieglās valodas nozīmīgumu pieejamas informācijas nodrošināšanā.  Uzrunāsim  valsts institūciju atbildīgās amatpersonas un aicināsim pievērst šiem jautājumiem lielāku uzmanību. Un, protams, dalīsimies savās zināšanās par to, kā veidot informāciju vieglajā valodā.

Projektu (identifikācijas nr. 2021.LV/NVOF/MIC/045/28) finansiāli atbalsta Sabiedrības integrācijas fonds no Kultūras ministrijas piešķirtajiem Latvijas valsts budžeta līdzekļiem.

#NVOfonds2021

+371 29480648 irina.melnika@vieglavaloda.lv Elizabetes iela 57,Rīgā»